Category Archives: Mechanik samochodowy

Plotki po niemiecku

Jak plotkować w języku niemieckim? Nie jest to trudne, wystarczy znać kilka zwrotów:

Plotkujemy i prowadzimy luźne rozmowy wszędzie: ze znajomymi, u fryzjera, w biurze, w sklepie. Potoczne słownictwo po niemiecku przyda się każdemu.

Rate mal, was ich gehört habe – zgadnij, co słyszałem/am!
Du glaubst es nicht! – nie uwierzysz!
Da kommst du nicht drauf! – nigdy nie zgadniesz!
Ich habe die Hammer News! – mam gorącego newsa/plotkę!

Kannst du was für dich behalten? – umiesz zatrzymać coś dla siebie?
Das ist geheim, erzähl es keinem! – to jest tajne/tajemnicą nie mów nikomu!
Ich habe nichts gesagt – nie wiesz tego ode mnie

Nee, oder? – nie, nie może być…
Ich fass es nicht! – nie wierzę!
was du nicht sagst – co Ty gadasz
ja, ja alles klar… – taak, taak jasne.. (czyli nie gadaj głupot)
Was für ein Unsinn! – co za bzdura!
Wayne? – Kogo to obchodzi?

Mechanik samochodowy – słownictwo i dialogi

Mechanik samochodowy – słownictwo w języku niemieckim

Dzisiaj otwieram kolejny dział pełen słownictwa i rozmówek tematycznych, tym razem w kategorii: mechanika samochodowa po niemiecku.

Inne słownictwo z działu motoryzacji do poczytania tutaj: https://niemieckidopracy.com/zawod/slownictwo-motoryzacyjne-w-jezyku-niemieckim/

Rozpoczynamy od słownictwa – tym razem zamiast tłumaczeń, będę posiłkowa się obrazami. Myślę, że mechanicy nie będą mieli problemu z rozpoznaniem kolejnych elementów:

Przykładowe rozmówki – cz.1

Hallo! Ich habe Probleme mit meinem Auto. Der Motor springt manchmal nicht an!– Cześć! Mam problem z autem silnik nie zapala!

Ich denke, die Batterie ist leer – Myślę, że akumulator się wyczerpał

Die Bremsen und Blinker funktionieren auch nicht richtig! – Hamulce i kierunkowskaz również nie działają tak jak powinny!

Ok, gut! lassen Sie das Auto hier! – Proszę zostawić tu auto!

Das kann aber drei Tage dauern! Wir haben jetzt leider viel zu tun!– Naprawa może potrwać aż 3 dni. Mamy niestety teraz dużo roboty.

Ich kann nicht so lange warten! – Nie mogę tak długo czekać!

Könnten Sie das Auto nicht heute reparieren? – Nie możecie Państwo naprawić auta jeszcze dzisiaj?

Nein, es tut mir Leid! Heute geht das auf keinen Fall! – Nie! Przykro mi! Dzisiaj nie wchodzi to w grę.

Na gut, Kommen Sie bitte mit dem Auto morgen um 16.00 Uhr! – Ok, proszę przyjechać z autem jutro o 16.

Mal sehen, was sich da machen lässt! – Zobaczymy co się da zrobić!

Vielen Dank! Ich komme also morgen um 16! Auf Wiedersehen! – Dziękuję bardzo, przyjadę jutro o 16, do widzenia

 

 

Działy będą aktualizowane i rozbudowywane w każdej kategorii. Jeśli interesuje Cię więcej podobnych dialogów na ten temat – napisz w komentarzu. Na pewno wezmę to pod uwagę i już za chwilę będziesz mógł cieszyć się kolejnymi zwrotami w języku niemieckim!